Fe – Faith

ENG: Faith, certainty, trust, and conviction have different meanings in the East and the West. Even in contemplative traditions, they are not sufficient to experience levels of liberation (nirvāṇa) or emancipation (kaivalya) from saṃsāra, or that which leads us to suffering. Nor is sufficient intellectual analysis by itself. Here I reproduce an interview that is quite old but still relevant in its content.

CAS/ESP: Fe, certeza, confianza, convicción tienen distintos significados en Oriente y Occidente. Incluso en tradiciones contemplativas no es suficiente para vivenciar niveles de liberación (nirvāṇa) o emancipación (kaivalya) del saṃsāra o aquello que nos lleva a sufrir. Tampoco es suficiente contar solo con análisis intelectual. Aquí reproduzco una entrevista con varios años pero actual en su contenido.

English – Castellano (a continuación)


ENG: FAITH IN TIBETAN BUDDHISM

an interview with His Holiness The Dalai Lama

by TKV Desikachar

First published in Krishnamacharya Yoga Mandiram Darśanam,Vol.4 No. 2 August 1995

HH The Dalai lama is one of the great spiritual leaders of the world, providing solace and guidance to millions in many countries. In his own country, Tibet, he is revered and loved by the people. He represents an ancient tradition which is one of the few which are alive and in practice even today.

We were fortunate to receive the grace of his words when His Holiness was in Madras [Chennai] recently. We present below his response to our questions on faith.

Your Holiness, what is it in the eastern traditions that attracts people from the West? In spite of their prosperity and advancement in so many spheres, many are not content and look to the East for answers to their dissatisfaction. Why is this so?

Prosperity and material wealth can satisfy only some of man’s needs. This the people of the West have realised through their own experience after achieving a high level of material advancement.

In searching for answers to their problems, it is only natural that different people choose different paths. Those not satisfied with their traditional religion seek answers from other traditions. This has been so even in Tibet, through the centuries. I have always believed that all the major religions of the world have more or less the same potential to help humanity, to make better human beings.

Eastern philosophies and religious traditions have their spirituality and profundity through the ages and so are more evolved than the traditions of the West. Most Western traditions have lost the techniques of meditation. And so, those looking to bring this into their lives tend to look to the East.

The Eastern traditions are deeply rooted in faith. Reason, however, is the dominant aspect of the Western mind. Is it possible therefore for such persons to profit from traditions where faith in the teacher and the teaching is paramount?

According to the teachings of the Buddha, Buddhism speaks of four reliances.

  1. Not to rely on the person but on his teaching.
  2. Not to rely on the word but on the meaning.
  3. With the meaning, not to rely on the interpreted meaning but on the ultimate meaning.
  4. With the ultimate meaning, not to rely on the outer level of understanding but on the more profound level of understanding.

This requires the use of reason to analyse and investigate. Eastern traditions and the Buddhist religion in particular require a combination of faith and reason. The faith that is based on reason and investigation is very safe and stable.

Even when we do not possess the capacity to understand or investigate a thing and so accept a statement from the scriptures of the utterance of the teacher, there is a role for reason. We see the person who has given the teaching and use reason to arrive at the authenticity of the person. Blind, unquestioning faith in a person or an ideology without reason and analysis, will eventually lead to disaster.

Truth, according to the Buddhist viewpoint, must be put to test by being thoroughly reasoned and investigated. That which remains is Truth.

Truth is unchanging. If a quality is presented as true, then the more it is reasoned and investigated, the more it becomes clear and stable.

The Buddha had himself told his bhikṣu-s not to accept his words simply because he was the teacher and had taught it to them. He told them to examine his teaching just like the goldsmith examines every piece of gold by cutting, rubbing or putting in the fire.

In Tibet, we went through many small villages and saw how little the people have and yet there were always smiling faces all around. But in places where is so much wealth, even in India, people are not happy and smiling. Why is it that with increasing prosperity, people lose their ability to smile?

Rich and poor are essentially in the mind. People may be poor materially but mentally rich and contented. The question then is, how to achieve this contentment? This may happen in two ways. The first may be a basic lack of awareness. There is no idea or lifestyle other than one’s own and so an absence of any sort of temptation. Once such people become aware of other possibilities and attractions, then the previous contentment is lost. This is often the case with poor Tibetans.

There is another contentment where the person is aware of all the possibilities and attractions but yet chooses to be happy with what he has and what comes his way. This is genuine contentment.

Your Holiness, when does one stop reasoning and questioning and start accepting?

This can only be the result of direct experience. This deep inner experience is personal and cannot be communicated to another person. Others can only follow the statements of one who has had this experience, after examining them and finding no contradictions.

Your Holiness, what is dharma according to Buddhist tradition?

Dharma has two meanings. The first deals with the cessation of the negative afflictions.  The total cessation is the state called nirvāṇa. Both, the total cessation and the process of elimination of the negative factors are called dharma. The other meaning of dharma is the true path. The path that leads to the goal.

What is meant by the phrase dharmam śaraṇam gacchāmi?

It is to follow the path of the dharma that leads to dharma.

But first there is buddham śaraṇam gacchāmi, to follow the path of Buddha, because it was Buddha who taught his dharma.

Then there is sangam śaraṇam gacchāmi, to follow those who are already on the path of dharma. This is easier than following the teachings of the Buddha because we can see for ourselves the lives of these people and examine them before following.

Finally there is dharmam śaraṇam gacchāmi because the real protector is dharma.


CAS/ESP: LA FE EN EL BUDISMO TIBETANO

Entrevista con Su Santidad el Dalai Lama (SSDL)

Por TKV Desikachar (TKVD)

Publicado por primera vez en Krishnamacharya Yoga Mandiram Darśanam, Vol. 4, n.° 2, agosto de 1995

S.S. El Dalai Lama es uno de los grandes líderes espirituales del mundo, brindando consuelo y guía a millones de personas en numerosos países. En su propio país, el Tíbet, es venerado y amado por la gente. Representa una antigua tradición, una de las pocas que se mantienen vivas y en práctica incluso hoy en día.

Tuvimos la fortuna de recibir la gracia de sus palabras durante su reciente visita a Madrás [hoy Chennai]. A continuación, presentamos su respuesta a nuestras preguntas sobre la fe.

TKVD: Su Santidad, ¿qué hay en las tradiciones orientales que atrae a la gente de Occidente? A pesar de su prosperidad y progreso en tantos ámbitos, muchos no están satisfechos y buscan en Oriente la respuesta a su insatisfacción. ¿A qué se debe esto?

SSDL: La prosperidad y la riqueza material solo pueden satisfacer algunas de las necesidades humanas. Esto lo han comprobado los occidentales por experiencia propia tras alcanzar un alto nivel de progreso material.

Al buscar respuestas a sus problemas, es natural que cada persona elija caminos distintos. Quienes no se conforman con su religión tradicional buscan respuestas en otras tradiciones. Esto ha sido así incluso en el Tíbet a lo largo de los siglos. Siempre he creído que:

-todas las principales religiones del mundo tienen, en mayor o menor medida, el mismo potencial para ayudar a la humanidad y formar mejores seres humanos-

Las filosofías y tradiciones religiosas orientales han mantenido su espiritualidad y profundidad a lo largo de los siglos y, por lo tanto, son más evolucionadas que las tradiciones occidentales. La mayoría de las tradiciones occidentales han perdido las técnicas de meditación. Por ello, quienes buscan incorporarlas a sus vidas tienden a recurrir a Oriente.

TKVD: Las tradiciones orientales están profundamente arraigadas en la fe. Sin embargo, la razón es el aspecto dominante de la mente occidental. ¿Es posible, entonces, que estas personas se beneficien de tradiciones donde la fe en el maestro y la enseñanza es primordial?

SSDL: Según las enseñanzas de Buda, el budismo habla de cuatro principios:

1. No confiar en la persona, sino en su enseñanza.

2. No confiar en la palabra, sino en el significado.

3. Con el significado, no confiar en el significado interpretado, sino en el significado último.

4. Con el significado absoluto, no confiar en el nivel externo de comprensión, sino en el nivel más profundo de comprensión.

Esto requiere el uso de la razón para analizar e investigar. Las tradiciones orientales, y en particular la religión budista, requieren una combinación de fe y razón. La fe basada en la razón y la investigación es muy segura y estable.

Incluso cuando no poseemos la capacidad de comprender o investigar algo y, por lo tanto, aceptamos una afirmación de las escrituras o de la palabra del maestro, la razón tiene un papel que desempeñar. Vemos a la persona que ha impartido la enseñanza y usamos la razón para llegar a su autenticidad. Una fe ciega e incuestionable en una persona o en una ideología sin razón ni análisis, eventualmente conducirá al desastre.

La verdad, según el punto de vista budista, debe ponerse a prueba mediante un razonamiento e investigación exhaustivos. Lo que permanece es la Verdad

La verdad es inmutable. Si una cualidad se presenta como verdadera, cuanto más se razona e investiga, más clara y estable se vuelve.

El propio Buda les había dicho a sus bhikṣu-s [seguidores / monjes y monjas o bhikṣuṇi-s] que no aceptaran sus palabras simplemente porque él era el maestro y se las había enseñado. Les dijo que examinaran su enseñanza como un orfebre examina cada pieza de oro cortándola, frotándola o poniéndola al fuego.

En el Tíbet, recorrimos muchos pueblos pequeños y vimos lo poco que tenía la gente y, sin embargo, siempre había rostros sonrientes por todas partes. Pero en lugares con tanta riqueza, incluso en la India, la gente no es feliz ni sonriente. ¿Por qué, con el aumento de la prosperidad, la gente pierde la capacidad de sonreír?

«La riqueza y la pobreza residen esencialmente en la mente»

Las personas pueden ser pobres materialmente, pero mentalmente ricas y satisfechas. La pregunta, entonces, es: ¿cómo alcanzar esta satisfacción? Esto puede suceder de dos maneras. El primero puede ser una falta básica de consciencia. No existe ninguna idea ni estilo de vida aparte del propio, y por lo tanto, la ausencia de cualquier tipo de tentación. Una vez que estas personas se percatan de otras posibilidades y atracciones, la satisfacción previa se pierde. Este suele ser el caso de los tibetanos pobres.

Existe otra satisfacción: la persona es consciente de todas las posibilidades y atracciones, pero aun así elige ser feliz con lo que tiene y con lo que le llega. Esta es la satisfacción genuina.

TKVD: Su Santidad, ¿cuándo se deja de razonar y cuestionar y se empieza a aceptar?

SSDL: Esto solo puede ser el resultado de la experiencia directa.

«Esta profunda experiencia interior es personal e intransferible. Otros solo pueden seguir las afirmaciones de quien ha tenido esta experiencia, tras examinarlas y no encontrar contradicciones»

TKVD: Su Santidad, ¿qué es el dharma según la tradición budista?

SSDL: Dharma tiene dos significados. El primero trata sobre la cesación de las aflicciones negativas. La cesación total es el estado llamado nirvāṇa. Tanto la cesación total como el proceso de eliminación de los factores negativos se llaman dharma. El otro significado de dharma es el camino verdadero. El camino que conduce a la meta.

TKVD: ¿Qué significa la frase dharmam śaraṇam gacchāmi?

SSDL: Es seguir el camino del dharma que conduce al dharma.

Pero primero está buddham śaraṇam gacchāmi, seguir el camino de Buda, porque fue Buda quien enseñó su dharma.

Luego está saṃgam śaraṇam gacchāmi, seguir a quienes ya están en el camino del dharma. Esto es más fácil que seguir las enseñanzas del Buda porque podemos ver con nuestros propios ojos las vidas de estas personas y examinarlas antes de seguirlas.

Finalmente, existe el dharmam śaraṇam gacchāmi, porque el verdadero protector es el dharma.

Deja un comentario