Las palabras viniyoga y vinyāsa, aunque puedan parecerse vienen de distintas raíces.
viniyoga es una palabra poco usada entre profesores, pero aparece en los Yogasūtra-s de Patañjali luego de que se presentan las herramientas internas o de meditación. Tal vez la hayas escuchado del estilo de yoga que practicaban discípulos de TKV Desikachar para diferenciarlo de otros.
tasya bhūmi̍ṣu viniyogaḥ | III.6 |
La aplicación [de meditación] debe hacerse por niveles.
Veamos de dónde viene: su raíz es la palabra yoga.
YOGA

El yoga para Patañjali es una forma de investigar el ser a través del la limpieza del instrumento que llama citta (para alinear o unir citta con cit) y percibir sin distorsiones ni reacciones nuestro verdadero ser (cit, puruṣa o draṣtuḥ).
tadā-draṣtuḥ-svarūpe̍-avasthānam | I.3 |
‘yoga es unión [tanto] como el azúcar y el agua o la sal y el agua’ se unen y disuelven.’– T Krishnamacharya
viniyoga entonces viene de la palabra yoga con los prefijos vi (especial, diferente) y ni (externo-continuación-sacar); ni-yoga es aplicación, necesidad, obligación, destino y vi-ni–yoga viene a ser la aplicación especial más favorable… del objeto de meditación o del cuerpo de cada ser o ‘persona’ (puruṣa).
.
VINYĀSA

vinyāsa es una palabra más reconocida por la amplia difusión que ha tenido en occidente a través del sistema llamado Ashtanga Vinyasa Yoga, difundido por alumnos de Pattabhi Jois, discípulo de T. Krishnamacharya de los años de Mysore.
nyāsa literalmente es ‘poner en’, con el prefijo vi (especial, diferente). nyāsa también puede dividirse en ni–āsa, siendo āsa el ‘asiento’, tal como en ‘āsa-na’: ‘sentarse, establecerse (sinónimo de sthitiḥ en el diccionario sánscrito amarakoṣa)’. Según el diccionario de Monier-Williams, nyāsa es ‘entregar’, ‘consignar algo a citta’, ‘apropiación mental o asignación de partes del cuerpo a las deidades’.
En meditación, nyāsa es poner/llevar las manos, la conciencia y la deidad (las letras, sílabas o sonidos) a distintos lugares del cuerpo en una secuencia especial. vi-nyāsa es ‘conectar’ (posturas, palabras o pasos). Es algo que no debemos confundir con hasta mūdras (sellos de las manos).
En el caso de āsana-s, tal como lo entendía TK y sus discípulos, vinyāsa significa poner el cuerpo de ciertas formas de modo que la respiración, el movimiento y la intención se soportan y compensan mutuamente, generando una secuencia inteligente. Claramente conlleva movimiento, por lo que podemos decir que es «yoga del movimiento».
vinyāsa krama es la aplicación secuencial y progresiva (krama) de vinyāsa. krama significa peldaño o escalón, pero durante cientos de años también se ha usado para la aplicación de las prácticas (que hacer y cómo hacerlo durante un ritual yajña o sādhana).
Tal como ha señalado Christopher Tompkins en sus recientes investigaciones, vinyāsa krama figura en rituales tántricos śaiva, buddhadharma y vaiṣnava. Dice: ‘para las sādhana-s, operativamente se usa la palabra vinyāsa, mientras que en la liturgia de los ritos, krama-s, figuran las prácticas de yoga de lo que se debe hacer en un orden específico, muchas veces identificado como krama–vinyāsa’, ‘ambos términos se usaban como sinónimos’ y ‘si miramos los rituales diarios’ encontraremos vinyāsa-s dentro de vinyāsa-s’, […] tal como en el dig namaskāra (saludo a las deidades de las 7 direcciones del espacio,) saludo al sol (sūrya namaskāra vinyāsa y mantra) con sus variaciones, incluida aquella que tiene 8 puntos o partes del cuerpo tocando el piso aṣṭāṅga namaskāra (2 pies, 2 rodillas, 2 manos, pecho, frente), la misma postración que se hace a los pies del maestro o de la deidad al saludarla (namaskāra, namaḥ), partiendo de la posición de parado o sentado.
Ya sabemos que hay varios tipos de namaskāra, e incluso varios sūrya namaskārāḥ, y hasta varios mantra-s de saludo al sol y combinaciones con/sin semilla… No es casualidad y la clave reside en la palabra krama. Aquí les dejo algunas pocas variaciones de sūrya namaskāraḥ:

.
KRAMA
tataḥ kṛtārthānāṁ pariṇāma-krama-samāpti̍rguṇānām | IV.32 |
Hacia el final del camino del yoga y como consecuencia de la acumulación (abhyāsa) de la práctica, y de vairāgya, nuestras tendencias concluyen sus transformaciones ininterrumpidas.
kṣaṇa-pratiyogī pariṇāma-aparānta nirgrāhyaḥ kramaḥ | IV.33 |
Y como resultado de aquello, la codependencia (pratiyogī) del tiempo deja de percibirse secuencialmente (kramaḥ) y percibimos continuamente sin confusiones con nuestra naturaleza y consciencia.
Ahora, ¿Cómo se hace esa aplicación o adaptación según los requerimientos de las etapas de la vida?
Ya vimos que en distintos momentos T Krishnamacharya adaptó sus prácticas según sus practicantes. TKV Desikachar decía que su padre lo explicaba de la siguiente forma, la misma que usa S.Ramaswami en su libro “yoga para las tres etapas de la vida”:
- Primera Etapa
sṛṣṭi krama: creación, emanación, desarrollo (del cuerpo, para cultivar śakti (el método se hace repitiendo, imitando). Recomendable para niños y jóvenes con énfasis en yama-niyāma-āsana

- Segunda Etapa
rakṣaṇa krama: proteger o preservar (el cuerpo, las articulaciones).
Recomendable para jóvenes adultos con énfasis en āsana–prāṇāyama

sthiti krama: crear estabilidad, dar continuidad continuidad, no caerse, poder mantenerse sentado por más tiempo. Recomendable para adultos con énfasis en prāṇāyama–pratyahāra–dhāraṇa–adhyāyanam (canto).
‘Para el adulto que sostiene su hogar, en linea con sthiti krama, la práctica más importante es Prāṇāyāma.‘ – T Krishnamacharya
- Tercera Etapa
antya–krama o anta–krama: el último lugar, completar, preparase para el final de la vida. Recomendable para adultos mayores, o aquellos que ya no tienen que sostener sus hogares, con énfasis en saṁyāma (dhāraṇa – dhyāna – samādhi).

En la tradición śakta, se dice para la etapa final saṃhārakrama: contracción, fin o conclusión.
En la tradición śaiva se usa saṃhṛti krama: retiro, para esta etapa.
Habiendo cumplido con las obligaciones de la familia, se retira al bosque, tal como los animales, en busca de quietud.
Tampoco podemos generalizar y puede que estos períodos no vayan acompañados de la edad.
- Etapa Transitoria
Existe otra categoría que TK llamaba cikitsa-krama, y esta es en el caso de accidentes, condiciones temporales o enfermedades. En ese momento tendrás que usar la práctica de un modo ‘forzado’ ya que necesitamos seguir practicando y acumulando práctica (abhyāsa), pero no podemos hacerlo de la misma forma que antes, y necesitamos adaptarnos.

Si la condición es de nacimiento las prácticas grupales probablemente no la tengan el cuenta, por lo que deberás pedir ayuda al profesor para que adapte la práctica, pero si esto no es posible, es aplicable solo en consultas individuales y/o de práctica personal. Esta era la visión de TK, TKVD, AG Mohan, SR y otros discípulos de TK, en la cual los conocimientos de āyurveda (medicina, alimentación y estilo de vida) se integran con las otras prácticas en lo que hoy se conoce como Yoga Terapéutico.
.
CONCLUSION
Estas son herramientas para ayudarnos a entendernos. yoga no debe reducirse solo a realizar ejercicios o posturas de forma mecánica o de modelado del cuerpo, sino hacer ejercicios de forma que el practicante se entienda a sí mismo, su mente (con pensamientos y emociones) sus hábitos viciados y transformarlos en hábitos más afines al propósito de cada uno, de forma de vivir una vida plena y amorosa.
No está mal adaptar las prácticas, así como tampoco sostenerlas. Todo tiene un tiempo y todo se transforma.
Use la práctica de un modo inteligente de modo que le saques el mayor provecho.
¡Que tengan lindos días!
Adrián Alba
Notas:
Las citas de TK son del libro Sri Krishnamacharya: The Purnacharya, por Mala Srivatsan. Partes de ese libro se publicaron en la revista KYM DARSANAM en Mayo 1994 y se reprudujo en este enlace.
Los dichos de Christopher Tompkins fueron extraídos de la revista Sutra Journal, en esta nota.
El resto son yogasūtras transliterados al alfabeto latino y parte del curso de Filosofía y psicología del Yoga que estoy dando actualmente, con acceso a las grabaciones de encuentros pasados. Podes ver detalles del programa en este enlace.
